この記事には広告を含む場合があります。
記事内で紹介する商品を購入することで、当サイトに売り上げの一部が還元されることがあります。
英語の via は「…経由で」の意味で使われる前置詞です。
例えば、We went to Beijing via Hong Kong.(私たちは香港経由で北京に行った)のように使います。
via は「…によって; …を通じて」の意味で、手段をあらわす用法もあります。
この記事では、via の詳しい使い方を説明します。ぜひ最後までご覧ください。
via の読み方
via
ヴァイア
/váɪə/
【via の発音(男性声)】
【via の発音(女性声)】
「ヴィア(víːə)」のような読み方も不可ではないものの、通例は「ヴァイア(váɪə)」のように読みます。
viaの使い方
1. …経由で
- I flew to Paris via London.
(ロンドン経由でパリに飛びました)
via は「…経由で」の意味で使われます。
名詞の後ろの位置で用いられることもあります。
- A flight to Paris via Amsterdam was delayed.
(アムステルダム経由のパリ行のフライトは遅延しました)
『英語語義語源辞典』によれば、英語の via はラテン語の via(= way; road)が18世紀に入ってきたものです。
- He went to Seoul via Tokyo.
(彼は東京経由でソウルに行った) - We traveled from New York to San Francisco via Chicago.
(ニューヨークからサンフランシスコまでシカゴ経由で旅しました) - The conference center can be approached from the parking lot via Oak Avenue.
(会議場へは駐車場からオーク・アベニューを通って行けます)
2. …によって, …を通じて
- She traveled via train.
(彼女は鉄道で旅しました) - The news spread rapidly via the Internet.
(ニュースはインターネットによって急速に広がりました)
via は「…によって」や「…を通じて」の意味で、輸送や伝達などの手段をあらわすことがあります。
「航空便で」は via airmail と by airmail のいずれに使用できますが、by airmail のほうが普通と言われます。
via radio(ラジオによって)/ via fax(ファックスによって)/ via phone(電話によって)/ via mail(手紙によって)/ via email(Eメールによって)/ via the Internet(インターネットによって)
「viaの語源」でも示したように、via の語源的に「…経由で」が本来の用法となります。そのため、手段をあらわす意味に批判的な辞書・語法書は少なくありません。
例えば、Current English Usage は、”Use only for the route, not for the method of transport.”(交通手段ではなく, 道順に使用せよ, p311)と述べています。
また、Longman Guide to English Usage も “It is better to replace it by by or through where a means of transport or a method of communication is concerned.”(交通手段あるいは伝達手段については, byまたはthroughで代用したほうがよい, p755)と述べています。
一方、この用法を特に問題ないと述べている文献もあります。本記事ではこの用法を容認的な立場で掲載します。
- I flew to Seoul via a popular South Korean airline.
(韓国の人気航空会社を使ってソウルに飛びました) - He learned about the latest technology trends via his brother.
(彼は兄を通じて最新の技術動向を学びました) - The live broadcast of the event was transmitted worldwide via satellite.
(イベントのライブ中継は衛星を通じて世界中に配信されました) - The official invitation to the conference was sent via mail.
(会議への正式な招待状は郵送で送られました) - The meeting agenda was sent to all participants via email.
(打ち合わせの議題は電子メールによって全参加者に送られました) - The details of the incident were obtained via an inquiry.
(事件の詳細は問い合わせにより判明しました) - Drug effectiveness was determined via scientific investigation.
(薬の有効性は科学的調査によって決定されました)