英語のwith regard toの使い方!in regard to や regarding との違いもわかりやすく説明!

この記事には広告を含む場合があります。

記事内で紹介する商品を購入することで、当サイトに売り上げの一部が還元されることがあります。

with regard to は「…に関しては」の意味のイディオムです。かたい表現のため、正式な文章で使われることが多いと言われます。類似の表現に in regard to や regarding があります。

with regard to の読み方

with regard to

ウィズ リガード トゥ

/wɪθ/ /rɪɡɑ́ːrd/ /tə/

【with regard to の発音(男性声)】

【with regard to の発音(女性声)】

with regard to の意味と例文

…に関しては, …については

  • With regard to buying fruits in Japan, we face challenges.
    (日本での果物の購入については, 課題があります)
  • I’m writing with regard to the questions.
    (質問に関して書いております)

この用法は、例文(上)のように文頭で使う場合と、例文(下)のように文中で使う場合があります。

with regards to(regardに-sをつけた形)は、正式な語法ではないものの、実際の英語使用場面では、高頻度で使われます。例: With regards to the salt, how much did you add?(塩についてはどれくらいの量を入れたのですか?)

注: 筆者の調べたところによると、Web上では、with regard to のほうが使用頻度が高いものの、with regards to はその半分に近づく勢いで使用されています。

with regard to と他の表現の使い分け

in regard to(…に関しては)

  • This is particularly true in regard to Japan.
    (これはとりわけ日本についてはそうです)

in regard to は、with regard to とほぼ同じ意味で使われます。どちらかと言うと、with regard to のほうが高頻度で使われます。文頭で用いられる場合、With regard to のほうが好まれます。(参考: ウッド英語前置詞活用辞典)

in regards to(regardに-sをつけた形)は、正式な語法ではないものの、実際の英語使用場面では、高頻度で使われます。例: I have a question in regards to this topic.(このトピックに関して質問があります)

注: 筆者の調べたところによると、in regards to は正式でないにもかかわらず、in regard to より2倍近く高い頻度で使用されていました。

without regard to(…にかかわらず)

  • The scholarships will be awarded without regard to national origin.
    (奨学金は国籍に関係なく授与されます)

without regard to(…に関わらず)の形で使用されることもあります。まれではありますが、with no regard to、with no regard for、without regard for も可能です。

She spends money without regard.(彼女は何ひとつ考えず金をやたらに使う)のように、to以下を省いて使うことがあります。ただ、これは正式な語法ではないため、使用は避けたほうが良いでしょう。(参考: ウッド英語前置詞活用辞典)

regarding(…に関して)

  • Regarding the proposal to reinvest all profits, it was felt that further discussion was needed.
    (利益の全額を再投資するという提案については, さらなる議論が必要であると考えられました)
  • Regarding that car you were thinking of selling – how much do you want for it?
    (売却をお考えの車についてですが, いくらで売ろうと思っていますか?)

出典: Practical English Usage

regarding(…に関して)の形でも使われます。分詞構文が前置詞化したものです。例文(上)のような書き言葉で用いられることが多いのですが、例文(下)のような話し言葉で使われることもあります。いずれにしても <かたい> 表現です。

as regards(…に関して)

  • As regards a cure for the disease, very few advances have been made.
    (その病気の治療法については, ほとんど進歩していません)

as regards(…に関して)の形でも使われます。通例、toは使わず、直後に目的語を取ります。

as regards to(as regards と with regard to の混合)のような形も、実際の英語場面では時折、使用されます。ただし、正式な語法ではないため、使用は避けたほうが良いでしょう。(参考: Greenbaum&Whitcut p603)

with due regard to(…を十分考慮して)

  • Trips are carefully planned with due regard to safety.
    (旅は安全面を十分考慮して計画されています)

with due regard to(…を十分考慮して)の形も可能です。ただし、使用頻度はあまり高くありません。

out of regard for(…を考えて)

  • People act out of regard for their shared interests.
    (人々は共通の利益を考えて行動します)

out of regard for(…を考えて)の形も可能です。ただし、使用頻度はあまり高くありません。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です